Oto jak napisać swoje imię po japońsku! Wprowadzenie do katakany . Język japoński ma w rzeczywistości 3 alfabety – Hiragana, Katakana i Kanji. Podczas gdy japońskie imiona zapisywane są w Kanji, obce imiona zapisywane są w katakanie., Obce nazwy są zazwyczaj pisane katakaną, aby dopasować je fonetycznie do japońskiego. Język grecki jest najprawdopodobniej najstarszym językiem w Europie, używanym do dziś. O wyjątkowym brzmieniu i alfabecie, wyróżnia się swoim bogactwem i historią. A co z imionami? Greckie imiona dla dzieci mogą kojarzyć się zbyt „antycznie” i nie pasować do współczesnych realiów. Czy aby na pewno? Wiele z tych imion ma piękną historię, dobrze się kojarzy, a polscy rodzice coraz odważniej wybierają imiona dla dzieci. Przygotowaliśmy zestawienie greckich imion, które z powodzeniem można nadawać również w greckie imiona dla dziewczynek: AtenaJak wiadomo z mitów greckich, Atena to bogini mądrości i sprawiedliwości, a także patronka miasta Ateny. Imię zdecydowanie nacechowane żeńską siłą, wprost idealne dla niezależnej od greckiego słowa Kallistō, oznaczającego „ta najpiękniejsza”. Imię mające swoje korzenie w mitologii, gdzie Kalisto była nimfą leśną i towarzyszką bogini 2019 roku trzynastu dziewczynkom w Polsce nadano to imię. Przydomek bogini Demeter, oznaczający „zielony pęd” lub „młode dziewczę”. Więcej o tym imieniu Choe jednej z greckich Charyt, czyli bogiń wdzięku, piękna i radości (ich rzymskim odpowiednikiem były trzy Gracje). Talia była uważana za patronkę rozkwitającej roślinności oraz, podobnie jak jej siostry, uosobienie piękna i z greckiego mitu jako ta, która pomogła Tezeuszowi wydostać się z labiryntu Minotaura. w 2019 roku jedenaście dziewczynek w Polsce otrzymało to imię. Tutaj przeczytasz więcej o imieniu bogini Afrodyty, mający swoją historię w polskiej literaturze – imię to spodobało się samemu Juliuszowi Słowackiemu! Więcej o imieniu Idalia mitologii greckiej była muzą poezji epickiej, jedną z dziesięciu muz olimpijskich. Imię dość łatwo można uwspółcześnić i skrócić, używając wersji o nie do końca jednoznacznej etymologii, pochodzące być może od greckiego słowa „κυρία” (Kyria), co tłumaczy się jako „dama”. Więcej o imieniu Kira przeczytasz MamaWarsztaty świadomego rodzicielstwa Jak radzić sobie ze stresem i negatywnymi emocjami? Jak być mamą zadowoloną z życia i jednocześnie zapewnić dzieciom szczęśliwe dzieciństwo?Naucz się porozumiewać z dzieckiem bez przemocy, wyznaczać granice, regenerować siły, świadomie przeżywać swoje macierzyństwo i cieszyć się greckie imiona dla chłopców:KostasOznacza „stały, niezłomny”. Prawdziwa ostoja i uosobienie wytrwałego dążenia do celu. Inną wersją tego imienia jest jednego z najsławniejszych greckich filozofów. Pochodzi ze starożytnej greki, od słowa Αριστοτελης oznaczającego „najlepszy koniec”, wywodzącego się z elementów αριστος (aristos) „najlepszy” i τελος (telos), czyli „koniec, spełnienie, cel, doskonałość”. Dosłowne znaczenie to „zakończenie cyklu”.NikonW Polsce czterech chłopców w 2019 otrzymało imię Nikon. Imię pochodzi od słowa „nike”, czyli „zwycięstwo”. Spotykana jest także wersja Nikos. Więcej o imieniu Nikon przeczytasz od greckiego słowa oznaczającego „namaszczony”. Naszą spolszczoną wersją jest imię Krystian. DimitriosWywodzi się ze słowa oznaczającego „należący do bogini Demeter”. Wersja polska tego imienia to Demetriusz, a na wschodzie używa się Dymitr. Trzeba jednak przyznać, że oryginalna, grecka wersja ma swój niezaprzeczalny Imię pochodzące od słowa „kekasmai”, oznaczającego „świecić” lub „przewyższać”. W mitologii greckiej Kastor był synem Zeusa. Więcej o imieniu Kastor przeczytasz greckich imion jest bez liku – podobnie jak bohaterów mitów greckich. Mamy nadzieję, że jakieś Was zainspirowało! Imiona unisex robią się coraz bardziej popularne także w Polsce. Można je nadawać w naszym kraju od 2015 roku. Wcześniej trzeba było dla dziecka wybrać imię jednoznacznie wskazujące płeć. Imiona unisex, poza tym, że fajnie brzmią, z kilku powodów mogą okazać się dobrym pomysłem Obraz: Mitologia grecka to zbiór opowieści dotyczących bohaterów, bogów i rytuałów starożytnych Greków i stanowi część religii starożytnej Grecji. Te historie wywarły ogromny wpływ na sztukę i literaturę zachodniej cywilizacji. Panteon greckich bóstw, bohaterów, bogów i innych postaci da ci mnóstwo inspiracji, gdy będziesz szukać nazw dla swojego niemowlę. MomJunction przedstawia 100 nazw z mitologii greckiej, które najlepiej pasują do naszych współczesnych czasów, wraz z ich znaczeniami. Czytaj dalej, aby znaleźć imiona greckich bogów, bogiń, ludzi i bohaterów. Imiona dla chłopców z mitologii greckiej: Apollo: Apollo był bogiem muzyki, sztuki, proroctw, wiedzy i oświecenia w mitologii greckiej. Był synem Leto i Zeusa. Ajax: Nazwa Ajax jest idealna, jeśli szukasz na imię silnego chłopca. Ajax był greckim bohaterem i odegrał ważną rolę w Iliadzie Homera. Ares: Ares był krwiożerczym greckim bogiem wojny. Był kapryśnym i niewiarygodnym Bogiem. To jedno z kolejnych silnych imion dla chłopców z mitologii greckiej. Kastor: Kastor był bratem bliźniakiem Polluksa w mitologii greckiej. Mówi się, że kiedy umarł, jego brat bliźniak Pollux zaapelował do Zeusa, aby pozwolił im pozostać razem. Następnie zostały przekształcone w konstelację. Damon: Damon jest Bóg z mitologii greckiej, który w przyjaźni symbolizował zaufanie i lojalność. Ryzykował życie, aby stanąć w obronie swojego przyjaciela. Dionizjusz: Dionizos był Bogiem wina, festiwali i imprez. To imię nie pojawiało się na najpopularniejszej liście imion dla dzieci od ostatnich dziesięciu lat, więc prawdopodobnie stworzy unikalne imię dla Twojego dziecka. Hector: Grecki bóg, Hector był znany jako największy wojownik Troi w wojnie trojańskiej. Był synem króla Priama i królowej Hekuby. Hermes: Hermes był bogiem handlu i podróży w mitologii greckiej. Był synem Mai i Zeusa. Jason: Jason był grecki bohater znany z roli przywódcy Argonautów. To powszechne imię w Ameryce. Paryż: Imię Paryż jest znane jako imię dziewczynki, ale w mitologii greckiej było to imię chłopca. Paryż był znany z poślubienia Heleny z Troi, co doprowadziło do wojny trojańskiej. Perseusz: Perseusz był półbogiem z greckiej mitologii, który uratował Andromedę z morza potwór. Pokonał także Meduzę. Zeus: Zeus to jedno z najpopularniejszych imion dla chłopców w mitologii greckiej. Był Bogiem piorunów i nieba. Tezeusz: Imię Tezeusz oznacza „ustawić”. Tezeusz był w greckiej legendzie królem Aten. Tanatos: Thanatos był greckim bogiem śmierci. Mieszkał z Hadesem w podziemiach. Posejdon: Posejdon był niesfornym bogiem mórz i trzęsień ziemi. Był także bratem Zeusa. Proteus: Proteus to imię proroczego boga morza w mitologii greckiej. Imię Proteus oznacza „pierwszy”. Adonis: Adonis był młodym pasterzem, który zginął podczas polowania na dzika w mitologii greckiej. Imię Adonis oznacza „pan”. Adrastos: Adrastos to imię króla Argos w greckiej legendzie. Imię Adrastos oznacza „nie skłonny do ucieczki”. Aeolus: Aeolus był greckim bogiem wiatru. Był synem Heleny i nimfy Orseïs. Aeson: Aeson był ojcem Jasona. Jego imię pochodzi od greckiego imienia Aison. Agamemnon: Agamemnon był bratem Menelaosa, który poprowadził grecką wyprawę do Troi w celu odzyskania Heleny. Jego imię oznacza „bardzo niezłomny”. Atlas: Atlas był Tytanem, który został ukarany przez Zeusa, będąc zmuszony do podtrzymywania nieba na ramionach. Achilles: Achilles to imię wojownika w greckiej legendzie. Imię to pochodzi od greckiego słowa „achos”, co oznacza „ból”. Argus: Argus pochodzi od greckiego słowa Argos, które oznacza „lśniący”. Argus był człowiekiem, który zbudował Argo i człowiekiem o stu oczach . Aristaeus: Aristaeus był synem Apolla i śmiertelnej Cyreny. Był bogiem rolnictwa i bydła. Bachus: Bachus był inne imię greckiego boga Dionizosa. Rzymianie czule nazywali go Bachusem. Brontes: Brontes był imieniem jednego z trzech Brontes oznacza po grecku „piorunujący”. Cephalus: W greckiej legendzie Cephalus był wiernym mężem, który pozostał lojalny wobec swojej żony, nawet gdy ścigała go bogini Eos . Imię oznacza „głowę”. Cefeusz: Cefeusz był królem Etiopii i mężem Kasjopei w greckiej legendzie. Po jego śmierci zamieniono go w konstelację w konstelację i umieszczony na niebie. Cerberus: Cerberus to imię trójgłowego psa, który strzegł wejścia do Hadesu w mitologii greckiej. Chryses: Chryses był ojcem Chryseis, kobiety schwytanej przez Agamemnona podczas wojny trojańskiej. To znaczy „złoty”. Charon: Charon był operatorem promu, który przywiózł zmarłych do Hadesu. Nazwa oznacza „ostrą jasność”. Dedal: Dedal był ateńskim wynalazcą, który został wygnany do Kreta autorstwa Zeusa. Zaprojektował także Labirynt dla króla Minosa. Damocles: Da mocles był członkiem dworu Dionizego Starszego, króla Syrakuz. Jego imię oznacza „lud”. Dardanos: Dardanos to imię Zeusa i syna Elektry. Dardanos założył miasto Dardania w Azji Mniejszej. Eros: Eros był synem Afrodyty, która sprawiła, że ludzie się zakochali. Jego imię oznacza „miłość”. Evander: Evander był arkadyjskim bohaterem wojny trojańskiej. Założył miasto Pallantium. Evander znaczy „dobry człowiek”. Glaukus: Glaukus to imię greckiego boga morza. Nazwa oznacza „niebieskawo-szary”. Helios: Helios to imię młodego greckiego boga słońca, który jeździł po niebie rydwanem ciągniętym przez cztery konie. Helios znaczy „słońce”. Iacchus: Iacchus był uroczystym imieniem greckiego boga Dionizosa. To znaczy „krzyczeć”. Koios: Koios był Tytanem Bogiem inteligencji w mitologii greckiej. Jest również zapisywane jako Poios. Kreios: Kreios to imię Tytana w mitologii greckiej. To znaczy „baran lub samiec owiec”. Leander: Leander był miłośnikiem Hery w mitologii greckiej. Imię Leander oznacza „ludzki lew”. Linus: Linus był synem boga Apolla, który został przypadkowo zabity na zawodach. Linus oznacza „len”. Lycus: Lycus był legendarnym władcą Teb. Było to również imię kilku innych postaci z mitologii greckiej. Melanthios: Nazwa Melanthios pochodzi od greckiego słowa melas, które oznacza czarny i anthos, co oznacza kwiat. Morfeusz: Morfeusz był bogiem snów w mitologii greckiej. To po grecku oznacza „kształt”. Neoptolemus: Neoptolemus to imię syna Achillesa. Jego imię oznacza po grecku „nową wojnę”. Okeanos: Okeanos był Tytanem, który uosabiał zbiornik wodny w mitologii greckiej. Nazwa oznacza „zbiornik wodny”. Perseusz: Perseusz był bohaterem w greckiej legendzie. Nazwa pochodzi od greckiego słowa „pertho”, które oznacza „niszczyć”. Imiona dla dzieci z mitologii greckiej dla dziewczynek: Phoebe: Phoebe była córką Urana i Gai. Jej imię oznacza „lśniący i genialny”. Rhea: Rhea była greckim Tytanem i matką Zeusa. Reprezentuje macierzyństwo i płodność. Selene: Selene była grecką boginią księżyca. Przez kilka lat była to jedna z najpopularniejszych imion kobiecych w mitologii greckiej w Stanach Zjednoczonych. Penelopa: Penelope była wierną żoną Odyseusza. Pozostała mu wierna i lojalna, nawet gdy go nie było. Jej imię symbolizuje wierność małżeńską. Iris: Iris była boginią morza i nieba w mitologii greckiej. Była także posłańcem bogów. Helen: Helen była córką Ledy i Zeusa. Uważano ją za najpiękniejszą kobietę na świecie. Hera: Hera była królową nieba i boginią małżeństwa. Była żoną Zeusa. Gaja: Gaja była boginią Ziemi i pierwotnymi bóstwami. Uważano ją za twórczynię ziemi i wszechświata. Daphne: Daphne była córką greckiego boga rzeki. Nazwa zyskała popularność w ciągu ostatnich kilku lat. Clio: Clio była córką Zeusa i Mnemosyne. Była grecką muzą historii. Astraea: Astraea była grecką boginią sprawiedliwości. To ładne imię będzie dobrze pasowało do Twojego dziecka. Atena: Atena to piękne imię dla małej dziewczynki. Atena była grecką boginią odwagi, prawa, mądrości i sprawiedliwości. Calliope: Calliope była grecką muzą epickiej poezji. Uważa się, że jest muzą Homera. Służyła jako inspiracja dla Iliady i Odysei. Cassandra: Cassandra była córką króla i królowej Troi. Była tak piękna, że jej uroda sprawiła, że Apollo udzielił jej daru prorokowania. Acantha: Acantha była nimfą kochaną przez Apollo. Imię Acantha oznacza „cierń, kolka”. Adrasteia: Adrasteia to kolejne imię greckiej bogini Nemesis. To kobieca forma Adrastosa. Alcippe: Alcippe to imię córki Aresa w mitologii greckiej. Jej ojciec zabił syna Posejdona, kiedy próbował ją zgwałcić. Imię Alcippe oznacza „potężny”. Anthea: Anthea była epitetem greckiej bogini Hery. To piękna nazwa oznaczająca „kwiat”. Afrodyta: Afrodyta była grecką boginią miłości. Była żoną Hefajstosa i matką Erosa. Imię Afrodyta jest pochodzenia fenickiego. Atlanta: Atlanta była dziewczyną o szybkich nogach, która odmawiała poślubienia mężczyzn, którzy przegrali z nią w wyścigu. W końcu została pokonana przez Hippomaniasa, który wygrał wyścig, oszukując ją. Briseis: Briseis była córką Briseusa w greckiej mitologii. Została schwytana przez Achillesa podczas wojny trojańskiej. Danae: Danae była księżniczką Argos i innymi wspaniałymi imionami dziewczyny z mitologii greckiej. Była matką Perseusza, który przyszedł do niej w postaci deszczu złota. Grobla: Grobla była boginią sprawiedliwości w mitologii greckiej. Była jedną z Horai. Nazwa Dike oznacza „sprawiedliwość”. Erato: W mitologii greckiej Erato był jedną z dziewięciu muz poezji lirycznej. Imię Erato oznacza po grecku „piękny”. Euphrosyne: Euphrosyne była jedną z trzech Gracji w mitologii greckiej. To oznacza „wesołość i radość”. Europa: Europa była fenicką księżniczką, która została uprowadzona i zabrana na Kretę przez Zeusa. Jej imieniem nazwano kontynent europejski. Evadne: Evadne była żoną Capaneusa, który zginął od pioruna. Popełniła samobójstwo rzucając się na jego płonące ciało. Harmonia: Harmonia była córką Afrodyty i Aresa. Została oddana przez Zeusa Cadmusowi za żonę. Nazwa Harmonia oznacza „harmonię”. Hebe: Hebe była córką Zeusa i Hery. Była boginią młodości w mitologii greckiej. Hekate: Hekate była boginią związaną z grobami, demony i świat podziemny. Jej imię oznacza „daleko”. Hestia: Hestia była w mitologii greckiej boginią ogniska domowego i domowej działalności. Hippolyta: Hippolyta była córką Aresa z greckiej legendy. Była też królową Amazonki. Ianthe: Ianthe to imię oceanicznej nimfy w Mitologia grecka. Nazwa oznacza „kwiat fiołka”. Andromeda: To absolutnie eteryczne imię należy do wspaniałej córki Kasjopei, królowej Etiopii. Andromeda to dramatyczne, czterosylabowe imię, oznaczające „doradzanie jak mężczyzna”. Jocasta: Jocasta była matką i żoną Edypa w greckim micie. To nada Twojemu dziecku niezwykłe imię. Kallisto: Kallisto była nimfą, którą kochał Zeus. Hera zmieniła ją w niedźwiedzia. Następnie stała się konstelacją Wielkiego Niedźwiedzia. Lachesis: Lachesis była jednym z trzech Losów w mitologii greckiej. To ona zdecydowała, jak długo człowiek będzie żył. Larisa: Larisa była córką Pelasgusa z greckiej legendy. Imię nosi także grecki męczennik z IV wieku. Melaina: Melaina była kolejną nimfą z greckiej mitologii. Imię Melain brzmi magicznie, prawda? Melete: Melete była jedną z trzech oryginalnych muz. Była muzą medytacji. Melete oznacza „praktyka, ćwiczenia”. Nyx: Nyx była jedną z greckich bogini nocy. Była córką Khaosa. Cassandra : Cassandra była księżniczką trojańską w greckim micie. Była córką Priama i Hecuby. Jej imię oznacza „Lśnienie nad człowiekiem”. Phaedra: Fedra była żoną Tezeusza i córką Minosa w mitologii greckiej. Jej imię oznacza „jasny”. Phaenna: Ghana była nazwą jednej z trzech Gracji w greckim micie. Jej imię oznacza „lśnienie”. Pistis: Pistis był uosobieniem zaufania w mitologii greckiej. Pistis oznacza „zaufanie i wiarę”. Tisiphone: Tisiphone to imię jednej z Furii. Imię Tisiphone oznacza „zemstę”. Thalia: Thalia była jedną z dziewięciu muz. Była muzą komedii i poezji pastoralnej. Thalia była także imieniem jednej z trzech Gracji. Tethys: Tethys to imię Tytana morza. Była także żoną Oceanusa. Terpsichore: Terpsichore była jedną z dziewięciu Muz. Była boginią tańca i dramatów. Semele: Semele była jedną z wielu miłośników Zeusa. Imię brzmi tradycyjnie, ale egzotycznie, greckie imiona dla córeczki. Więc czy już znalazłeś jakieś imię?Podaj nam nazwiska, które najbardziej Ci się podobały. Możesz również zasugerować imiona i znaczenia dla dzieci z mitologii greckiej w sekcji komentarzy. Polecane artykuły: 100 najnowszych imion dla niemowląt ze znaczeniami 200 ładnych i pięknych imion dla dziewczynek ze znaczeniami 100 niesamowitych staroświeckich imion dla chłopców i dziewcząt 200 unikalnych i znaczących imion dla dzieci, które nie są religijne lub ateistyczne Poznaj najlepsze nazwy w grupie imiona męskie na t i zapisz sobie te najpopularniejsze. Może pamiętasz zupełnie inne imiona dla chłopca na T, nie zachowuj tej wiedzy dla siebie i od razu napisz w komentarzu jakie masz pomysły. Sprawdź także: Imię męskie na Y Imię męskie na Z Imię męskie na U Imię męskie na V Imię męskie na W
Interesuje Cię pochodzenie i znaczenie imion żeńskich? Dobrze się składa, gdyż imiona żeńskie mogą kryć w sobie wiele ciekawych sekretów. Nasza księga imion żeńskich odkryje przed Tobą tajemnice kobiecych imion. Dowiedz się co oznacza Twoje imię, co kryje się za imieniem bliskiej Ci osoby lub wybierz odpowiednie imię dla córki! Znalezionych imion: 139Imiona żeńskie na literę A Ada Imię Ada pochodzi z języka hebrajskiego i oznacza: stroić się, upiększać się. Imię to zaczerpnięte zostało z Biblii i weszło do użycia na przełomie XIX i XX wieku. Znaczenie imienia Ada Adela Adela to imię żeńskie pochodzenia germańskiego, które wywodzi się od słowa adal (szlachetny) i oznacza kobietę o szlachetnym obliczu i usposobieniu. Jest to skrócona forma imienia Adelajda. Znaczenie imienia Adela Adelajda Adelajda to imię żeńskie pochodzenia starogermańskiego, które powstało od słowa Adal-heit. Oznacza ono kobietę wywodzącą się ze szlachetnego rodu, o szlachetnym obliczu i usposobieniu. Znaczenie imienia Adelajda Agata Imię Agata pochodzi od greckiego słowa agathe (dobra, szlachetna, wspaniała, ciepła, o wielkim sercu) lub agathos (dobrze urodzony, szlachetny). Znaczenie imienia Agata Agnieszka Imię Agnieszka pochodzi od greckiego słowa hagneia i oznacza: czystość, bez skazy, świętość. Znaczenie imienia Agnieszka Aldona Aldona to imię żeńskie pochodzenia litewskiego o nie jasnym znaczeniu. W Polsce stało się popularne dzięki zawieraniu małżeństw z litewskimi księżniczkami. Imię to zostało także spopularyzowane w utworze Konrad Wallenrod Adama Mickiewicza. Znaczenie imienia Aldona Aleksandra Imię Aleksandra pochodzi od jej męskiego odpowiednika Aleksander. Pochodzi ono od greckiego słowa aleksandros (obrońca ludzi). Imię Aleksandra w Polsce weszło do użycia około XIV wieku. Imię spopularyzował Henryk Sienkiewicz nadając je bohaterce Potopu. Znaczenie imienia Aleksandra Alicja Imię Alicja pochodzi prawdopodobnie od angielskiego zdrobnienia niemieckiego imienia Adelheid (Adelajda) co oznacza: niewiasta o szlachetnym obliczu i usposobieniu. Możliwe jest również inne pochodzenie od greckiego słowa aletheia (pisanego alitia) – prawda. Znaczenie imienia Alicja Alina Alina to imię żeńskie pochodzące z języka niemieckiego, powstało jako zdrobnienie imion Adelajda i Adelina. Imię to oznacza osobę, która zachęca do działania. Znaczenie imienia Alina Amelia Imię Amelia pochodzi z języka staroniemieckiego i oznacza pracowitą gospodynię lub dzielną obrończynię ogniska domowego. Znaczenie imienia Amelia Anastazja Anastazja to imię żeńskie pochodzenia greckiego. Wywodzi się od słowa anastasis (powstanie, zmartwychwstanie). Imię to oznacza kobietę zmartwychwstałą lub wskrzeszoną. Znaczenie imienia Anastazja Andżelika Imię Andżelika pochodzi od łacińskiego słowa angelicus (anielska) lub greckiego angelikos (anielski). Imię to oznacza: kobieta o anielskim usposobieniu. Znaczenie imienia Andżelika Aneta Imię Aneta pochodzi od francuskiego zdrobnienia imienia Anna (Annette), które to imię jest pochodzenia hebrajskiego i powstało od słowa channah (wdzięk, łaska). Znaczenie imienia Aneta Anita Imię Anita pochodzi z języka hebrajskiego i oznacza: ciesząca się łaską bożą. Imię to również funkcjonuje jako hiszpańskie zdrobnienie imion Anna lub Juanita (Joanna). Znaczenie imienia Anita Anna Anna to imię żeńskie pochodzące z języka hebrajskiego od słowa channah (wdzięk, łaska). Imię Anna oznacza kobietę miłą, łagodną i przyjemną. Znaczenie imienia Anna Antonina Antonina to żeński odpowiednik imienia Antonin, które pochodzi od nazwy rodu Antoniuszów. Imię to oznacza: wspaniała, doskonała, wybitna. Znaczenie imienia Antonina Imiona żeńskie na literę B Barbara Barbara to imię pochodzenia greckiego, od słowa barbaros (barbarzyński, niegrecki, obcy). Znaczenie imienia Barbara Beata Beata to imię pochodzenia łacińskiego, od słowa beata (błogosławiona, szczęśliwa). Oznacza osobę, której się szczęści, dobrze wiedzie lub która jest bogata. Znaczenie imienia Beata
Barbajorgos. To jedyna książka na rynku polskim, którą można nazwać kompletnym kursem języka greckiego. Zawiera zarówno objaśnienia gramatyczne, słownictwo, ćwiczenia, słowniczek polsko-grecki i informacje o kulturze greckiej. Podstawową wadą tej pozycji jest przestarzałe słownictwo (książkę wydano jakieś 15 lat temu) oraz
W Grecji, zwłaszcza w regionach najchętniej odwiedzanych przez turystów, wielu mieszkańców mówi również po angielsku, niemiecku i francusku, więc jeśli znasz te języki, podstawy greki będą tylko kluczem do nawiązania przyjaznego kontaktu. Wysiłek włożony w naukę greckich słówek to sposób na okazanie szacunku wobec lokalnej kultury, ale również pierwszy krok do pełnego zanurzenia się w greckim historia greki Język grecki ma długą i bogatą historię, której początki sięgają tysiące lat wstecz. Jest to język indoeuropejski z grupy helleńskiej, w starożytności jeden z głównych języków basenu Morza Śródziemnego. Został wraz z łaciną zaadaptowany w cywilizacji Zachodu jako język terminologii naukowej i wywarł silny wpływ na wszystkie współczesne języki europejskie. Od X wieku zapisywany jest alfabetem greckim. Współcześnie język nowogrecki jest jedynym żywym językiem helleńskim i pełni funkcję języka urzędowego w Grecji i Cyprze. Poza tymi krajami duże społeczności greckojęzyczne mieszkają w USA, Wielkiej Brytanii, Australii, Niemczech, Kanadzie, Chile, RPA i Rosji. Po grecku mówi obecnie około 15 milionów ludzi na świecie. Warto również zauważyć, że termin „język grecki” jest mało precyzyjny, ponieważ może się odnosić do kilku faz rozwojowych języka, z których każda posiada własną nazwę. W długiej historii greki można w dużym uproszczeniu wyróżnić następujące fazy rozwoju: • greka mykeńska – najstarsze potwierdzone stadium rozwoju greki, używana na Krecie i Półwyspie Peloponeskim między XVI a XI w. język znany z inskrypcji na glinianych tabliczkach w piśmie linearnym B; • greka archaiczna – wczesne stadium rozwoju, używana w Helladzie w okresie ciemnym, po upadku cywilizacji mykeńskiej, znana przede wszystkim z dzieł Homera; • greka klasyczna – język silnie zróżnicowany dialektalnie, używany w okresie klasycznym starożytnej Grecji (500-350 jeden z najważniejszych języków starożytności, język bogatej literatury (Platon, Homer, Arystofanes); • greka koine – greka wspólna, używana w okresie od ok. 350 r. do 3000 r. powstała w wyniku wymieszania się różnych dialektów greki klasycznej z łaciną; w grece koine spisany był Nowy Testament; • język nowogrecki, inaczej demotyk – używany współcześnie, głównie na terytorium Grecji i Cypru; oprócz standardu literackiego w grece nowożytnej występuje szereg dialektów, w dużym stopniu wzajemnie zrozumiałych. Ciekawe fakty dotyczące greki Słowo „alfabet” brzmiące jednakowo lub bardzo podobnie w wielu współczesnych językach, odnosi się do dwóch pierwszych liter alfabetu greckiego: alfa (α) i beta (β). Alfabet grecki, wywodzący się z fenickiego, powstał około X w. i służył do zapisu nie tylko słów, ale również liczb i notacji muzycznej. Alfabet grecki stosowany jest do dziś w matematyce, między innymi do oznaczania kątów. Grecki alfabet, składający się z 24 znaków, nie jest stosowany w żadnym innym kraju, dlatego obcokrajowcy stosują transliterację i transkrypcję. Transliteracja polega na zastąpieniu liter greckich ich odpowiednikami np. w alfabecie łacińskim. Natomiast transkrypcja jest zapisem głosek greckich przy użyciu znaków łacińskich w celu ułatwienia wymowy. Początkowo pismo greckie zapisywane było od prawej do lewej strony, podobnie jak pisma semickie. Następnie rozpowszechnił się system naprzemienny, ale już ok 550 r. w Atenach zaczęto pisać wyłącznie od strony lewej do prawej. Początkowo Grecy pisali wszystkie litery, wyrazy i zdania jednym ciągiem. Nie znali rozróżnienia na małe i wielkie litery, ani odstępów między wyrazami. Nie znali też żadnych znaków diakrytycznych ani interpunkcyjnych. Nic zatem dziwnego, że ponoć najdłuższe słowo, jakie kiedykolwiek pojawiło się w literaturze, jest słowem greckim. Słowem tym, wpisanym do księgi rekordów Guinnessa jest: Lopado¬temacho¬selacho¬galeo¬kranio¬leipsano¬drim¬hypo¬trimmato¬silphio¬parao-melito¬katakechy¬meno¬kichl¬epi¬kossypho¬phatto¬perister¬alektryon¬opte¬kephallio¬kigklo¬peleio¬lagoio¬siraio¬baphe-tragano¬pterygon, czyli nazwa fikcyjnej potrawy wspomniana przez dramaturga Arystofanesa w komedii „Sejm kobiet”. Słowo jest zbitką różnych słów z obszaru kulinariów i w oryginale zawierało aż 170 liter. Podstawowe słowa i zwroty w języku greckim, przydatne podczas wakacji Pisownia Zapis fonetyczny Znaczenie Ναι [ne] tak; Όχι [ohi] nie; Εγώ [ego] ja; Εσύ [esi] ty; Ευχαριστώ [efharisto] dziękuję; Εντάξει [entaksi] dobrze; Καλημέρα [kalimera] dzień dobry; Καλησπέρα [kalispera] dobry wieczór; Καληνύχτα [kalinihta] dobranoc; Πώς σε λένε? [pos se lene?] Jak masz na imię? Με λένε… [me lene…] Mam na imię… Από πού είσαι? [apo pu ise?] Skąd jesteś? Είμαι από την Πολωνία [ime apo tin polonija] Jestem z Polski Χάρηκα [harika] Miło Cię poznać Δεν μιλάω Ελληνικά [den milao ellinika] Nie mówię po grecku Μιλάς Αγγλικά? [milas agglika?] Czy mówisz po angielsku? Δεν καταλαβαίνω [den katalaweno] Nie rozumiem Μου αρέσει η Ελλάδα [mu aresi i ellada] Podoba mi się Grecja. Jeśli podobają ci się imiona angielskie i szukasz właśnie imienia dla syna, zainspiruj się naszą listą. Oto najpopularniejsze w Polsce imiona angielskie i ich polskie odpowiedniki – idealne dla chłopca. Harry – Henryk. Jacob – Jakub. Joseph – Józef. Leo – Leon. Louis – Ludwik. Mark – Marek. Martin – Marcin.

Niecenzuralne słowa, obelgi a nawet nawiązania do zwierząt. Te imiona w innych językach brzmią naprawdę zabawnie. To, z jakim imieniem przyjdzie nam żyć, zdecydowanie nie zależy od nas samych. Rodzice jeszcze przed przyjściem na świat dziecka wybierają dla niego imię, które najbardziej przypadło im do gustu. Oczywiście nie oznacza to, że to imię tak samo spodoba się dziecku, jednak tym nikt się już nie przejmuje. 10 imion, z których śmieją się obcokrajowcyIstnieje kilka polskich imion, które wyjątkowo bawią obcokrajowców. Dlaczego tak się dzieje? Okazuje się, że w ich języku brzmią wyjątkowo dziwacznie i mają różne nietypowe znaczenia. Od nieprzyzwoitych słów aż po nazewnictwo zwierząt. Które z imion trafiły na listę?MarikaJeśli dziewczyny z tym imieniem będą zastanawiały się, dlaczego w krajach hiszpańskojęzycznych niektórzy dziwnie się uśmiechają, kiedy następuje zapoznanie, śpieszymy z wyjaśnieniem. Okazuje się, że między innymi w Hiszpanii określenie "marica" to wyjątkowo niecenzuralne słowo, które opisuje osoby kochające "inaczej".AnnaNie do końca chodzi o formę Anna, która znana jest na całym świecie. Obcokrajowcy śmieją się, kiedy usłyszą jedną z form imienia: Anka. W języku szwedzkim "anka" to zwykła, pospolita kaczka. Kamil i KamilaTe dwa imiona fonetycznie zbliżone są do słowa, którym w Bułgarii określa się wielbłądy. Niby nic takiego, a jednak może śmieszyć. Marta"Marta" to popularne słowo w języku hiszpańskim i oznacza nic innego jak kunę. AmeliaTo imię będzie w szczególności bawiło Greków. Po grecku oznacza "bez kończyn" i związane jest z poważną wadą jak w przypadku imienia Anna, lepiej za granicą używać pełnej formy niż zdrobnienia. W Turcji zdrobnienie "Jarek" może być pomylone ze słowem "jarak", które oznacza męski narząd płciowy. BeataBeata to kolejne popularne w Polsce imię, które wyjątkowo bawi mieszkańców Rumunii. Fonetycznie brzmi identycznie, jak określenie osoby pijanej. AgataAgata w Portugalii oznacza "kotkę". Z pewnością brzmi to lepiej niż kuna czy wielbłąd, jednak może narobić kłopotów. DorotaTo chyba najbardziej nieprzyzwoity przykład. Żadna Dorota nie będzie miała w Rosji łatwego życia, ponieważ imię Dorota fonetycznie brzmi jak rosyjskie wyrażenie "do buzi".AleksandraPo raz kolejny wracamy do Hiszpanii, gdzie wszystkie Aleksandry powinni używać pełnego imienia zamiast zdrobnienia Ola. "Ola" po hiszpańsku to po prostu zwykłe "cześć". Nie wiesz czy osoba, z którą jesteś, ma poważne zamiary. Te znaki wszystko wyjaśnią: Galeria Po czym poznać, że ktoś traktuje nas wyjątkowo?

Najpiękniejsze staropolskie imiona dla chłopców - ranking. Trendy w nadawaniu imion zmieniają się jak w kalejdoskopie. Dziś to stare polskie imiona powracają do łask. Oto nieco zapomniane, staropolskie imiona dla chłopców. Stare imiona polskie dla chłopców - Bogdan, Mirosław, Sławomir. Imiona starodawne posiadają swój niebanalny Dedykacja Artykuł dedykowany mojemu tacie – Andrzejowi, który jak mógł, starał się nie ograniczać moich na pozór zdrowo popieprzonych pomysłów. Oczywiście nie zawsze mu to wychodziło, bo to, co rodziło się w mojej głowie, od zawsze było dokładną odwrotnością wszystkiego, co znali moi rodzice. Ale był dzielny! Łapał się za głowę, powiedział co o tym myśli (np. że moje pomysły są poronione), ale zazwyczaj nie zabraniał, bo twierdził: „życie Cię nauczy”. A wy jak byście się zachowali, kiedy Wasz nastoletni syn oznajmia, że jedzie na pustynię… autostopem! i to w zimie (styczeń 2005)! i to nie Błędowską pod Krakowem, bo to tylko 1000km… ale tę największą! Saharę! 4000 km od domu… 8000km w obie strony i jeszcze twierdzi, że za chwilę wróci… bo całość wyprawy miała trwać do 3 tygodni, bo za 2 miesiące miał zdawać brytyjską maturę z francuskiego! Mama jak to mama, żadne logiczne argumenty jej nie przekonają, zabraniała i koniec. Tata Andrzej powiedział wtedy tak: „Mama to zawsze będzie mama i jej nie przekonasz. A ty jak wiesz, co robisz, to mamie przytakuj, a swoje rób„. Wyjechałem następnego dnia. Termometry w dniu wyjazdu pokazywały -28 stopni. Choć ruszałem z Pomorza, to tego dnia ruszałem z Warszawy koło południa, bo musiałem kupić swój pierwszy mininamiot (odbiór osobisty na Allegro – niestety zgubiłem go w Maroku, zanim pierwszy raz go rozbiłem :). Pierwszy stop złapałem do Bratysławy(!), drugi do Wiednia, a trzeci do Grodźca (Graz). W Grodźcu wylądowałem ok. 2 w nocy… a to najgorsza godzina na łapanie stopa, bo jest po prostu pusto. Strasznie też było zimno (jakieś -10 do -20, bo to Alpy, środek nocy i styczeń). Na szczęście w ciągu godziny na stację przyjechał jakiś Włoch na numerach z Mediolanu (w nocy i na autostradach zatrzymuję się tylko na stacjach, bo inaczej utknąłbym na sporo godzin). Pogadałem na migi, stwierdził że mnie zabierze. Wtedy jeszcze kompletnie nie mówiłem w żadnym łacińskim języku (podstaw hiszpańskiego nauczyłem się dopiero podczas tej podróży, kilka dni później). Pamiętam, że nauczyłem się słowa „andare” (iść / jechać), bo on ciągle je mówił, a ja nic nie rozumiałem. Na migi tylko mu pokazywałem mapę i mówiłem: Milano, Autostop, Polonia, Afrika, Sahara itp. W Mediolanie byłem następnego dnia rano. Jakież było moje zdziwienie jak się okazało, że tam jest 25 stopni! Zaliczyłem wtedy największy dobowy skok temperatury, bo dzień wcześniej w Warszawie było 53 stopnie mniej! Tydzień później (kilka dni spędziłem w Salamance) moja stopa pierwszy raz w życiu stanęła na afrykańskiej ziemi. A po kolejnych kilku dniach kąpałem się w Oceanie Atlantyckim w styczniu! Powrót zajął mi 7 dni (z południowego Maroka), podczas którego złapałem najdłuższego stopa w mojej historii. Gość jechał z Gibraltaru do Londynu, a ja z nim z Malagi do Calais (ok. 2000km). Po co to napisałem? Żeby uświadomić, że to, co na pozór wydaje się niemożliwe, jest jak najbardziej możliwe! Dzięki tym podróżom (odwiedziłem jak do tej pory 55 krajów) mogłem odkryć to, co teraz znajduje się na tym blogu. Gdybym miał innych rodziców, zapewne nie byłoby to możliwe. Wykorzystując okazję zbliżających się Andrzejek, składam najlepsze życzenia i dedykuję ten artykuł najbliższemu mi Andrzejowi! Dziękuję Tato! i ten artykuł dedykuję Tobie Greckie pochodzenie? Każdy z nas prędzej, czy później chce poznać znaczenie swojego imienia. Sprawdźmy zatem, co oznacza imię Andrzej: Z Wikipedii: Andrzej – imię męskie pochodzenia greckiego. Pochodzi od greckiego imienia będącego zdrobnieniem od imion złożonych zawierających wyraz aner – „człowiek, mężczyzna, taki jak mężczyzna” (inne źródło tłumaczy je też jako: „dzielny, mężny”). Pierwotny grecki Andréas, poprzez łacińskie imię Andreas, rozwinął się w języku polskim w imię Andrzej[1]. Nosił je jeden z apostołów. Imię występuje także w Biblii. Pochodzenie greckie, to może i jest, ale bezpośrednie. Jak zwykle nikt nie zadaje sobie trudu, by pomyśleć, skąd grecy to słowo wzięli? Skoro wiemy, że był taki apostoł, to zobaczmy jak się nazywał w wersji hebrajskiej. Jego imię to: אנדראס czyli kolejno literka po literce: ANDRAS. No to już możemy założyć, że imię ma co najmniej 2000 lat. Aleksander Zobaczmy teraz czy przed biblią to imię było znane? Nie znajduję bezpośrednio, żadnego Andrzeja przed Biblią, ale to imię znajduje się w innym antycznym imieniu, którym jest Aleksander. Aleksander to nic innego jak A + Leks + Ander. „A” to greckie przeciwieństwo np. Atom (niepodzielny) = A + Tom (dzielić), Amoralność = A + Moralność itd. Leks = Atakować → Aleks = Bronić (porównaj ze słowem Lech el:Lechos) Ander = Człowiek, Mężczyzna, Mąż w odróżnieniu od Żona (pl:żona → el:gine, porównaj ginekologia, więcej o tym w Mąż i Żona) Aleksander=Broniący Ludzi Jak widać ten sam Ander, który współtworzy Aleksandra, ma to samo znaczenie, co Andrzej! Inne wersje Sprawdźmy teraz jak imię brzmi w innych językach: ang. – Andrew arab. – Andraws (اندراوس) bask. – Ander biał. – Andrej (Андрэй), Andros, Andruk, Andruś bułg. – Andrej (Андрей), Andrejko chiń. – 安德鲁 (Āndélǔ – transkrypcja w pinyin) chorw. – Andrija czes. – Ondřej duń. – Andreas esperanto – Andreo est. – Andres fiń. – Antti fr. – André gael. – Anndra gr. – Ανδρέας haw. – Anekelea hisz. – Andrés niderl. – Andries, André, Andre isl. – Andrés indon. – Andreas jap. – アンドリュー, アンドレ katal. – Andreu łac. – Andreas lit. – Andrius łot. – Andris niem. – Andreas, Andree nor. – Anders port. – André ros. – Andriej (Андрей) rum. – Andrei serb. – Andrija słowac. – Andrej, a także: Ondrej słoweń. – Andrej, a także Andraž sua. – Andalea szw. – Andreas lub Anders węg. – András wł. – Andrea ukr. – Andrij (Андрiй) Wszystko fajnie… tylko jest jedno ale… WSZYSTKIE, ale to absolutnie wszystkie wersje tego imienia brzmią jak ANDRE z różnymi końcówkami. Tylko czeski i słowacki zamieniają A na O. I NIE MA od tego żadnych wyjątków. Język polski jest JEDYNYM językiem na świecie, w którym zachodzi pewna wymiana głosek. Otóż mówi się nam, że greckie Andreas przeszło do wszystkich języków jako Andreas, ale TYLKO do polskiego jako JĘDRZEJ?!? Ale niby dlaczego??? Spróbujmy to zbadać! Kim jest Jędrzej? Sprawdźmy na Wikipedii Jędrzej – imię męskie pochodzenia greckiego, wariant imienia Andrzej, którego pierwsze poświadczenie pochodzi z 1390 roku. Świadomość pochodzenia Jędrzeja od Andrzeja utrzymała się i Jędrek, zwłaszcza w niektórych regionach, funkcjonuje jako spieszczenie imienia Andrzej[1]. Imię męskie pochodzenia greckiego?!? Niby na jakiej podstawie?!? Czy w Grecji istnieje jakiś Jędrzej?!? Albo Jendrzejas? Skąd taka pewność, że to Jędrzej pochodzi od Andrzeja?!? a nie odwrotnie? może mają na to jakieś dowody? no oczywiście, że nie mają! Jak ja coś dodam do Wikipedii to usuwają za „brak źródeł”, ale tu brak źródeł już nikomu nie przeszkadza! Bo to przecież jedyna słuszna i niepodważalna etymologia! Chyba każdy z nas naturalnie odczuwa porównując imię Andrzej i Jędrzej, że to drugie jest starsze! Czy się może mylę? Ale jak może być starsze, skoro w Biblii jest Andras, a nie Jendras. Czyżby jednak przeczucie nas myliło? Sprawdźmy! Wikipedia twierdzi również: W dawnych czasach, jak można przeczytać w księgach metrykalnych z XVII-XVIII w., zwykle stosowano polską formę tego imienia: Jędrzej. Im później w czasie (np już w wieku XIX), tym więcej w księgach chrztów można przeczytać nadanych imion w formie „Andrzej”. Obecnie można spotkać się właściwie tylko ze zdrobniałymi formami: „Jędrek”, „Jędruś”, zwłaszcza w relacjach osób bliskich. Pojawia się pytanie, dlaczego na całym świecie księża chrzcili dzieci tym samym imieniem, a w Polsce innym? Po tysiącu lat stwierdzili jednak, by chrzcić tak samo jak wszędzie. Dlaczego? Czy możliwym jest, że jednak są to dwa różne imiona? A może przybyły do nas dwiema różnymi drogami? A może kiedy pojawili się misjonarze z imieniem Andrzej, to się okazało, że to imię już w Polsce istniało inne w formie Jędrzej. Czy jest to możliwe? Czy możliwym jest, że staropolskie imię Jędrzej było stopniowo wypierane przez obce „Andrzej” i dopiero 200 lat temu wygrało? Czy nie jest to bardziej logiczne wyjaśnienie niż to, że Polakom nadawano inne imię niż całej reszcie świata, a Polacy nagle się obudzili 200 lat temu i postanowili dostosować? Jędrzejów Należy zauważyć, że w Polsce mamy miejscowości odandrzejskie i nie jest ich mało: Jędrychowo – 4 miejscowości w Polsce Jędrzejewo – 4 miejscowości w Polsce Jędrzejki Jędrzejnik Jędrzejowice – 2 miejscowości w Polsce Jędrzejów Jędrzejów Nowy Jędrzejów Stary Jędrzejówka – 2 miejscowości w Polsce Są w Polsce też miasta nazwane np. Andrychów, ale jak zbadamy ich historię, to się okazuje, że Andrychów kiedyś był Indrzychowem. Co oznacza, że forma Jędrzej była kiedyś jedyną formą, a jeśli nie jedyną, to przytłaczająco bardziej popularną od formy Andrzej. Jędrzejów ma poświadczoną nazwę od XII wieku w formie Jędrzejów, bo wcześniej nazywał się Brzeźnica, czyli wg dokumentów jest starszy niż samo imię, od którego pochodzi! – a to już chyba jest niemożliwe i prędzej oznacza, że imię Jędrzej mogło np. celowo nie być odnotowywane wcześniej, jako niechrześcijańskie (a posiadające chrześcijańską alternatywę)… Hindustan Kluczem do rozwiązania zagadki jest wyjście poza ramy. Skoro Andrzej ma greckie korzenie, powstał 2000 lat temu, a w wersji Aleksander 2500 lat temu to znaczy, że wszystkie imiona tego typu w innych krajach muszą powstać później (bo inaczej to greckie imię musiałoby być zapożyczeniem). No i tu jest zonk. Jeśli pojedziemy do Indii, to się okaże, że mają tam imię Indra (dla panów) oraz Indira (dla pań). Dziwnym zbiegiem okoliczności ta forma bardziej przypomina polską, niż grecką. Idealnym przykładem tego imienia w praktyce jest premier Indii Indira Gandhi, która ma swoją ulicę w Warszawie. Może jednak jest to czysty przypadek i są to dwa różne imiona brzmiące podobnie? Sprawdźmy zatem znaczenie imion: Indra oraz Indira. Indra i Indira Oba te imiona pochodzą od imienia boga Indra, który jest indyjskim bogiem wojny. Wojny? Czyżby to było męskie zajęcie? Zobaczmy, co jeszcze wiemy o bogu Indrze: Literatura wedyzmu określa Indrę następująco: buhaj, byk, druzgocący wrogów, gracz, groźna wielkość, gwałtowny, król ruchu i bezwładu, łamiący moce, mąż bez litości, mędrzec, mocarz, najpierwszy bohater, nie do zachwiania, nie do zwalczenia, niezachwiany, o miażdżącej sile, o potężnej mocy, o sile podwójnej, odważny, ogania potęgą bogów, pięknowargi, piorunodłonny, piorunoręki, podlegają mu konie, krowy, gromady i wody, podparł niebo, podszczuwacz narodów, pogromca Dasów, ponadmąż, potężny, potężny byk, potężny król, prawdziwy, prędki do mordu, przed nim w lęku drżą obydwa światy, straszliwy, strzelec, szczodry, umocnił góry na stałe, urodzony z mocy, utrwalił ziemię na wieki, w bitwach zdobywca, wielosławny, zabójca czarnych, zabójca smoka, zawsze walczący, zrodził ogień, zrodził słońce, zwycięski. Czy mianownikiem tych wszystkich epitetów nie jest właśnie: męstwo, siła, odwaga? Z tego wynika dosyć jasno, że to jest to samo imię i oznacza dokładnie to samo! A jak Indra jest przedstawiany? Przedstawiany jest jako dowódca armii dewów o byczym karku, potężnych ramionach i tysiącu jąder[2]. Bronią z której słynął Indra był piorun (sankr. wadźra). W następstwie klątwy, po uwiedzeniu żony wieszcza Gautamy, ciało Indry pokryło tysiąc narządów kobiecych. Karę tę zamieniono na tysiąc oczu, przez co Indra został bogiem tysiącokim [3]. Nie ma chyba nic bardziej męskiego niż jądra. Nie ma też chyba większego upokorzenia dla faceta niż zamiana jądra na waginę. Wiem, że brzmi seksistowsko, ale nikt tu nie będzie politycznie poprawny. Po prostu wyobraźcie sobie, że jakiś świr Was porywa i postanawia zamienić Wam jądra na waginy. Sporo facetów wybrałoby prędzej śmierć niż kastrację. Należy jeszcze zwrócić uwagę na ważną rzecz. Po łacinie transliteruje się imię इंद्र jako Indra. Tak naprawdę napisane jest tu: IDR. Skąd więc Indra? Otóż nosówki po hindusku oznacza się kropką nad literą, ale że w łacinie nie ma nosówek, to transliteruje się je na literę N. Po polsku mamy nosówki, jednak nie wszystkie… Nie mamy nosowego I tak jak Hindusi, dlatego nosowe I zapisalibyśmy jako J z inną nosówką. Mając do wyboru Ą i Ę bliższym nosowego I jest oczywiście Ę (Ą jest bliżej np. O czy U). Stąd zapis इंद्र w transliteracji polskiej wyglądałby „Jędra”! Tylko, że skąd to A na końcu? Otóż Hindusi piszą trochę na odwrót niż my, bo my jak nie mamy samogłoski, to jej nie piszemy. A oni zapisują specjalnym haczykiem (ten który wystaje ze środkowego znaku w इंद्र), że nie ma tam samogłoski. Jeśli natomiast nie napiszą nic, to czytają to jak A. Stąd zapis इंद्र to dokładnie: I nosowe + D bez samogłoski + R z niezapisanym A. Czy Indra / Jędra pochodzi z Grecji? Skoro w Indiach i w Grecji jest to samo imię i oznacza to samo, to raczej nie jest to przypadek. Skoro wiemy, że Aleksander Macedoński podbił Persję i tym samym dotarł do granic Indii, czy możliwym jest, że dostarczył to imię Hindusom? Nie! Nie jest to możliwe! A dlaczego? Bo imię Indra znajduje się już w Rygwedzie, która powstała 1000 (!) lat przed narodzinami Aleksandra Macedońskiego! Pokusiłbym się nawet o odwrotną tezę, że to Grecy z Indii i Persji przywieźli imię Indra do siebie, ale że mieli już imię Aleksander (broniący ludzi), to nadali mu właśnie formę Andreas (zamiast Indras / Jędras) – a Grecy, tak jak Bałtowie odczuwają jakąś nieodpartą pokusę dodawania S na końcu rzeczowników. Wyjaśnia to, dlaczego imię Andrzej pojawia się później niż Aleksander. Bo przecież logika mówi, że składowa powinna pojawić się wcześniej niż derywat, a tu jest odwrotnie. Grecy używają słowa Ander tylko jako rzeczownik pospolity, a nie jako imię własne. Pierwszy Andrzej pojawia się już po Aleksandrze Macedońskim. Wygląda na to, że indyjskie Indra trafiło do Grecji, by potem w wersji greckiej wraz z chrześcijaństwem wrócić do Polski. Rodzi się następne pytanie… Jak to się stało, że Grecy z Indii przywieźli imię Indra w formie Andrzej i wyeksportowali na cały świat we własnej formie, ale do Polski wyeksportowali w wersji indyjskiej? Jest tylko jedno wyjaśnienie: Hindusi i Polacy mieli kontakt niezależny od Grecji i przekazali sobie to imię niezależnie od Aleksandra Macedońskiego. Pytanie tylko: jak i kiedy? Pochodne Przeanalizujmy w takim razie pochodzenie imion oraz słowa pokrewne w każdym z szukanych języków i spróbujmy zobaczyć kto miał największe szanse na stworzenie tego imienia: Po grecku w zasadzie są tylko dwa pokrewne słowa: andreios (męski) oraz aner (człowiek) i za xXx do Jędrzej nie podobne. Po hindusku w zasadzie nie ma pokrewnych. Co prawda istnieje słowo „nara” jako człowiek (odpowiednik greckiego „aner”), ale w ogóle to do Indra nie podobne, więc musiały przyjść do Indii różnymi drogami. Brak pokrewieństw oznacza też, że słowo raczej jest zapożyczone. Po polsku natomiast Andrzej nie ma pokrewnych, bo jest zapożyczeniem, ale Jędrzej… już ma. Skoro wiemy, że Jędrzej znaczy męski, silny, twardy, odważny, to może istnieją w języku polskim inne słowa, które mają podobne brzmienie i znaczenie. Takie słowo znalazł czytelnik tego bloga i umieścił w komentarzu, sam muszę przyznać, że nie znalazłem tego powiązania. Dzięki niemu rozwiązaliśmy tę zagadkę! Jazzking – każdy Andrzej jest Ci wdzięczny! 🙂 Szukanym słowem jest słowo „jądro”! Czy jądro jest męskie? Głupie pytanie… skoro nie jest męskie, to co jest? Ale czy jest silne? Samo jądro może nie, ale jego posiadacz już tak. A czy jest twarde? Tu kluczem jest przymiotnik: „jędrny”. Jędrny nie znaczy nic innego jak właśnie twardy czy silny. Jędrnieć to znaczy twardnieć. Uderzenie jądrowe to silne uderzenie. Przykłady można mnożyć. W innych językach słowiańskich znaczenia są podobne np. ru:jadro, na dodatkowe wyjaśnienie zasługuje np. serbskochorwacki, bo jest tam wymiana D↔G Jezgra (jądro). A teraz się zastanówcie czy naprawdę droga Jądro / Jędrny → Jędrzej → Indra → Andreas → Andrzej jest aż taka nieprawdopodobna? A dlaczego? Bo od dziecka wmawiano Wam inaczej? Czy może są jeszcze jakieś przeciwskazania? Podsumowanie O tym, że wedy (wiedza) i awesta (wieść) pochodzą najprawdopodobniej z Polski traktuje inny artykuł: Sloveniska Samskrta. W świetle powyższego ufam drodzy Andrzeje, że udało mi się pokazać Wam głębszą wartość Waszego imienia, a przy okazji pokazać, że nie zawsze jest tak, jak nas uczą w szkole. To nasi przodkowie znad Wisły dali początek karierze imienia Andrzej na całym świecie, w tym apostołowi Andrzejowi, którego historia pamięta najlepiej. Z okazji nadchodzących Waszych rozsławionych imienin – Andrzejek Wszystkiego Najlepszego! Info językoweInfo historyczneSposób opisaniaSummary
Wywodzi się od hebrajskiego Jaaqob, które można tłumaczyć dwojako: "zesłany by karać nas za nasze grzechy" lub też "ten, którego Bóg ochrania". Imię to bywa także łączone z arabskim słowem "jakub" ; władca. Liczba imienia Jakub wynosi 9. Numerologiczna 9 wzmacnia niezależność poglądów, podkreśla podporządkowanie się
przedmioty humanistyczne polski Znaczenia imion muz greckich 0 9 fiszek lenka1 rozpocznij naukę ściągnij mp3 Idealne dla słuchowców – zamień swoje słówka w audiokurs i ucz się: podczas jazdy autobusem czy samochodem na spacerze z psem czekając w kolejce przed snem Funkcja dostępna tylko dla użytkowników premium. aktywuj konto premium przykładowe nagranie drukuj Idealne poza domem – wydrukuj swoje słówka: jako poręczną listę jako fiszki do wycięcia Funkcja dostępna tylko dla użytkowników premium. aktywuj konto premium przykładowy wydruk graj sprawdź się Pytanie Odpowiedź Kaliope rozpocznij naukę Pięknolica Klio rozpocznij naukę Głosząca sławę Euterpe rozpocznij naukę Radosna Talia rozpocznij naukę Rozkoszna Melpomene rozpocznij naukę Śpiewająca Terpsychora rozpocznij naukę Kochająca taniec Erato rozpocznij naukę Umiłowana Polihymnia rozpocznij naukę Bogata w pieśni Urania rozpocznij naukę Niebiańska Stwórz fiszki polskiprzedmioty humanistyczneznaczenie imiona klioznaczenie imion po greckuznaczenie imion greckich Zobacz podobne fiszki:Frazeologizmy mitologiczneMuzy greckie i ich atrybutyBogowie greccy i ich atrybutydramat pojęciafigurA etymologicznaNie-Boska komedia - streszczenie lekturyhŁacińskie sentencjeFrazeologizmy biblijnePieśń o Rolandzie - streszczenie lekturyProces - streszczenie lekturyOdprawa posłów greckich - streszczenie lekturyLes nombres en polonaisGreetingsDEUTSCH IN 5 MONATENNajpopularniejsze fiszkiśrodki stylistycznelalka streszczeniebogowie greccyzwiązki frazeologiczneprzypadkiinwokacja pan tadeuszkonnen odmianatrudne polskie słowaprzymiotniki na aśrodki językowe maturazwroty na mature ustną z angielskiegobarok najważniejsze informacjepodmiot i orzeczenie klasa 4trudne słowarymy żeńskie500 verbos más importantes en inglés 401 - 425Transport – English idioms and sayingsPronounsKomentarze: trzybit napisał: 2011-03-03 17:13:35 uważam, że wyjaśnienie jest napisane dobrze i pomocne jeśli ktoś otrzyma zadanie z histy lub leci na jakiś konkurs Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz. Zaznacz prawidłową odpowiedź Odkryj wszystkie pary w najmniejszej liczbie ruchów! 0 krokówNowa gra:
Konrad – imię męskie pochodzenia germańskiego. Wywodzi się od staroniemieckiego słowa kuoni oznaczającego "odważny", "śmiały", "silny" oraz staroniemieckiego rath oznaczającego "radę". Oznacza więc kogoś dającego dobre rady, dobrego doradcę. Imię rycerzy i książąt, przywędrowało do Polski w średniowieczu z Niemiec . Może zwróciliście już uwagę na greckie imiona, które bardzo często mają konkretne, określone znaczenie. Niektóre z nich są powiązane z antykiem i starożytną Grecją, na przykład «Σωκράτης» (Sokrátis) lub «Αριστοτέλης» (Aristotélis). Greckie imiona pełne znaczenia – Αθανασία (athanasía) = nieśmiertelność – Αρετή (aretí) = cnota – Γαρυφαλλιά (gharifaliá) = goździk (Dianthus caryophyllus) – Δάφνη (tháfni) = laur – Ειρήνη (iríni) = pokój – Ελπίδα (elpítha) = nadzieja – Ζωή (zoí) = życie – Κυριακή (kiriakí) = niedziela – Νίκη (níki) = zwycięstwo – Σωτηρία (sotiría) = zbawienie – Υάκινθος (iákinthos) = hiacynt – Φωτεινή (fotiní) = jasna, świetlista – Χαρά (hará) = radość, zadowolenie Imiona w różnych językach Istnieją też imiona, z którymi można spotkać się w wielu językach, ale które w greckim brzmią nieco inaczej. Na przykład imię “Jan” to po grecku «Ιωάννης» (Ioánis) lub «Γιάννης» (Ghiánis), “Piotr” to «Πέτρος» (Pétros), a na “Henryka” mówi się «Ερρίκος» (Eríkos). Na koniec warto wspomnieć o jeszcze jednej, nie mniej ważnej rzeczy – niektóre zagraniczne imiona można zapisać greckim alfabetem, co podczas nauki czytania bywa źródłem radości wielu młodych uczniów. Na przykład imię “Britney” pisze się «Μπρίτνεϊ», “Jennifer” to «Τζένιφερ», a imię “Jake” zapisujemy jako «Τζέικ». Wymawia się je tak samo, ale po prostu zapisuje greckimi literami! Imieniny w Grecji Pamiętajcie, że imieniny, czyli «Ονομαστική εορτή» (onomastikí eortí), mają w Grecji ogromne znaczenie, niezależnie od tego, czy ktoś jest wiernym greckiego Kościoła prawosławnego, czy też nie. Świętuje się w dzień roku związany z imieniem noszonym przez solenizanta. W tradycji Kościoła Grecji każdy dzień roku jest poświęcony pamięci przynajmniej jednego (a zazwyczaj więcej niż jednego) świętego albo męczennika. Wiele imion wywodzi się z pogańskiej greckiej starożytności i może nie mieć swojego patrona w postaci świętego. W takim przypadku można obchodzić imieniny we Wszystkich Świętych. Tradycyjny sposób świętowania tego dnia to zapraszanie gości, wspólne jedzenie, drinki, deser, muzyka, prezenty i pieniądze otrzymywane od rodziców chrzestnych. Tak, możesz. The Story Shack nie rości sobie praw autorskich do żadnego z tych imion, ale oczywiście jest możliwe, że niektóre z wartości, które podaje ten generator imion, są już własnością kogokolwiek innego, więc upewnij się, że zawsze zachowujesz należytą staranność. Strony w kategorii „Męskie imiona greckie”. Poniżej wyświetlono 200 spośród wszystkich 332 stron tej kategorii. (poprzednia strona) ( następna strona)
Lingvanex oferuje również tłumaczenia online z Grecki na Polski. Tłumaczenie z Polski na Grecki przez program do tłumaczenia Lingvanex pomoże Ci uzyskać pełne tłumaczenie słów, fraz i tekstów z Polski na Grecki i ponad 110 innych języków. Użyj aplikacji Lingvanex, aby szybko i błyskawicznie przetłumaczyć Grecki Polski tekst za
Tłumaczenie hasła "imiona" na włoski. nome jest tłumaczeniem "imiona" na włoski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: W Chinach nazwisko podaje się jako pierwsze, potem imię. ↔ In Cina mettiamo prima il cognome e poi il nome. Skojarz: Jan Kanty, Jan Tadeusz, Józef Ignacy [..] Poniżej przedstawiamy listę najciekawszych nowoczesnych imion dla chłopców i dziewczynek – po 20 dla każdej z płci. Nowoczesne imiona dla chłopców: Olivier. Aleks. Brajan. Leo. Kevin. Natan. Nicolas.
tłumaczenia w kontekście "IMIONA SWOICH" na język polskiego-czeski. Wykrzykiwały imiona swoich idoli. - Fanoušci křičí a vyvolávají jména svých idolů.
.